natalija_khaf (natalija_khaf) wrote,
natalija_khaf
natalija_khaf

штрих к российскому менталитету (о категоричности)

                                                                            ...и скажите ещё, что слово не всесильно...

В прошедшее воскресенье (8 сентября) наткнулась на окончание "Школы злословия" (так и не поняла, с кем они общались, в сети информацию пока не нашла), но успела уловить одну интереснейшую мысль, дополнительно к другим факторам объясняющую мне "рабство русского (более - с православными корнями) человека" и его же максимализм. Попробую изложить.

Перевод Библии с греческого языка на русский содержит одну неточность. Обращение к Иисусу в русском варианте сразу идет в виде "Господи", тогда как в греческом варианте - используется слово "Господин" (как в английском - лорд, например). Что это дает?

По мнению гостя передачи, это уничтожило свободу выбора. "Господи" - это обращение к заведомо богу (как будто живущие тогда и обращавшиеся к Иисусу за исцелением уже знали, что он - бог, но ведь это - не так!), господин - обращение к любому уважаемому за что-либо человеку (господь - один, господ - много). При последнем отношении за человеком оставалась и остается свобода видеть в Иисусе или просто человека, или пророка, или бога...

Это, сказал далее гость, привело к категоричным и закостенелым оценкам библейских персонажей, ибо отныне они не имели права на ошибку в глазах русско-православного человека. Ведь если Иисус - господь, то все, кто как-то против него, заведомо - плохи, одержимы дьяволом, тогда как восприятие его в качестве господина, не вызывает такую однозначную интерпретацию. И тогда вполне может быть такое восприятие библейской истории, в которой каждый из библейских персонажей действовал на свой страх и риск в отношении Иисуса, особенно, если учесть, что подобных Христу фигур в то время было не две и не три...

Подобный максимализм в оценках, с одной стороны, и безусловное стремление видеть реальный - гарантированный - идеал перед собой, с другой стороны, и питали в российском человеке либо отношение к любому господину в реальности как к господу (страх божий перед ним и трепет!), либо стремление этого самого господа иметь перед собой. Так мы и растим драконов сами из века в век (а чем вера в доброго царя-батюшку на уровне массового сознания россиян отличается от веры в спасителя от оппозиции? то же самое безусловное - некритическое - доверие; эх!! я здесь не оцениваю фигуры оппозиционеров, а только - форму отношения к ним), а максимализм выливается в фанатизм - религиозный ли, атеистический ли - не важно.

Под вопросом остается: что первичней: то ли неточный перевод иниицировал производство определенного типа отношений между народом и властью, то ли потому так и перевели, что такими уже были...

___________________________________


Так вот: подумалось. Хотим мы не хотим, верим мы в Христа или нет, но вековая история отражается в нас. Категоричность оценок говорит о том, что мы в большинстве своем - внутри этой традиции: кто-то фанатично защищает её, кто-то - также неистово - отрицает, не принимая её в себе самом всей душой.

Потому что, если бы мы были вне её, мы могли бы совершенно спокойно обсуждать те рациональные зерна, ту мудрость, которая в ней есть, как в любой другой религии. Можем же мы спокойно читать Конфуция, Лао-Цзы, какую-нибудь "Алмазную сутру"; это потому, что мы читаем их из вне, впуская в себя лишь то, что захотим. Конечно, и в нашей культуре есть те, кто способен Библию именно читать, а не верить в неё или относится по принципу "не читал, но не одобряю", но ведь большинство же - не такое! Более того, это же большинство не разводит для себя религию как мировоззрение и религию как социальный институт...

С христианством, или иудаизмом, или исламом сложнее еще и потому, что они, во-первых, сами по себе тяготеют к тотальности (потому и борьба между ними такая непримиримая! вот буддизм, например, не с кем никогда не боролся!), и , во-вторых, они - в нас без выбора (мы росли в этой среде, даже если это было в атеистическом СССР). Так что это требует больших усилий по их превращению для себя либо в живую традицию, либо в кладезь мудрости, либо - через творческое переосмысление - в продукты творчества (художественного ли, поэтического/писательского ли, философского ли)... Путь же категоричного отрицания - это то, с помощью чего мы лишь еще глубже и надежнее "увязаем в матрице", а  не выходим из неё... что ли...
Tags: менталитет, российская цивилизация
Subscribe

  • О "демоне" зависимости

    ...И вот человеку настолько становится плохо, что кажется, дальше уже некуда: своё дно достигнуто. ...Тогда он решается победить свою зависимость,…

  • Об эгоизме и любви к себе (из "незрелых мыслей вслух")

    Единственная заповедь христианства – это Любовь. Однако и оно вынуждено было обратиться к силе ветхозаветного Декалога, ибо оказалось, что…

  • Тиран и любовь

    К продолжению темы . Посмотрела лекцию Марии Штейман "Образ тирана: развенчание зла" ( часть 1 , часть 2 ). В ней она приводит фразу…

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 0 comments